اَلبَت قَرَه داش جان وِئره دَ دوور اولابیلمز

بد ذات آدام اولسَه اگر حوور اولابیلمز

شعر از ذاکری

ترجمه :

البته اگر سنگ سیه جان بدهد درّ نمی تواند بشود

آدم بد ذات اگر بمیرد حوری نمی تواند بشود

تک بیت ترکی بالا تقریبا ترجمه مضمون بیت فارسی زیر است .

گر جان بدهد سنگ سیه لعل نگردد

با طینت اصلی چه کند بد گهر افتاد

سخت است

باغ آفـت زده را پاک نمـودن سخت است

جای پا از دل این باغ زدودن سخت است

دوسـتـی کـردن با کـژدم و افـعـی آسـان

لیک با آدم صد رنگ نمـودن سخت است

در دل آتـش نـمـرود ، نـشـسـتن آسـان

در بـرِ یـار فـلان کار قنودن سخت است

شعر از ذاکری